23.12.2014, 11:46

Vidakovićeve pesme na poljskom

č: | fb:

Izdavačka kuća „Jednooki kruk“ iz grada Bjala Podlaska publikovala je na poljskom jeziku pesničku zbirku „Na rozdrożach“ („Na raskršćima“) Dušana Vidakovića. Ovaj naslov, koji je prevela spisateljica i slavista Olga Lalić-Krovicka, donosi izbor iz pet do sada štampanih Vidakovićevih knjiga, kao i još neobjavljenog rukopisa „Godoov dvojnik“. U recenziji, književni kritičar Tadeuš Lira-Šliva posebno ističe da „stihove srpskog pisca karakterišu paradoks, suptilnost, estetski minimalizam i uronjenost u stvarni svet“.

Vidaković je svojim pesmama, intervjuima sa umetnicima i fotografijama poslednjih godina dosta prisutan u časopisima i elektronskim portalima Poljske kao što su „Metafora“, „Poezja“, „Nestor“, „Zežiti poetickie“, „Tekstualija“, „Nadvizloče“ „Projektor“, a zastupljen je i u par antologija priređenih u toj zemlji.

Pre devet godina u inostranstvu je već izašla jedna knjiga ovog valjevskog autora. Tada je „Apokalipsa“ iz Ljubljane na slovenačkom jeziku izdala Vidakovićevu poetsku kolekciju „S prebolene obale“ („Sa prežaljene obale“), dok su se njegove pesme pojavljivale u specijalizovanoj periodici i antologijama još i na engleskom, ruskom, nemačkom, švedskom, mađarskom, slovačkom i makedonskom jeziku.

Aktuelno

Festival duvan čvaraka (2018.) (foto: Đorđe Đoković)
Raskinut ugovor 14.06.2025

Valjevo više neće biti domaćin "čvarkijade"

Festival duvan čvaraka više se neće održavati u Valjevu, potvrdio je za Kolubarske.rs Slavoljub Slaven Batočanin, idejni tvorac Festivala. "Nije razlog novac, nisam zadovoljan organizacijom, kao i...  · 16 komentara

Ilustracija (foto: Autor - Dušan Arsenić)
Iz redakcije 12.06.2025

Koliko košta duša, Đavole?

U vremenu u kojem živimo, mnogi kažu da se sve meri novcem i sve je na prodaju! Svakodnevo se čuje – od nečega mora da se živi! Nešto ili neko zavređuje pažnju drugih samo u meri koliko, sa tim...